1、

Chinese visitors are already spending more in Australia than travelers from any other country, government data show.

政府数据显示,中国游客为澳大利亚创造的旅游收入已是各国游客中最高的。

互联网摘选

2、

The$ 1.1bn Second Penang Bridge-partly financed by an$ 800m loan from the Chinese government-was built by the state-owned China Harbour Engineering Company ( CHEC) together with Malaysia-based UEM Group.

国有的中国港湾工程(CHEC)与马来西亚UEM Group一起建造了“槟城第二大桥”(Second Penang Bridge),这座桥投资11亿美元,部分资金来自中国政府提供的8亿美元贷款。

互联网摘选

3、

The detailed, 57-page memo includes guiding candidates how to deflect public anger on racism to the alleged "cover-up" of the Chinese government and to tie Democratic candidates to the country, accusing them of China.

这份长达57页的详细备忘录包括指导候选人如何将公众对种族主义的愤怒甩锅到中国政府“掩盖”真相上,并将民主党候选人与中国联系起来,指责他们“对中国态度软弱”。

互联网摘选

4、

In taking over Yahoo China, Alibaba inherited a scandal that would cast a shadow over Mr Ma's reputation in the west but cement his image as a safe pair of hands in the eyes of the Chinese government.

阿里巴巴接管雅虎中国(Yahoo China)的同时也继承了一桩丑闻,这将为马云在西方的形象带来阴影,但巩固了其在中国政府眼里办事可靠的形象。

互联网摘选

5、

The Chinese government has issued a white paper on Diaoyu Islands Tuesday.

中国政府在周二时候发布钓鱼岛白皮书。

互联网摘选

6、

The Chinese government has put out a new call for Japan to return to negotiations over the Diaoyu Islands.

中国政府再次呼吁日本重回谈判解决钓鱼岛问题的轨道上来。

互联网摘选

7、

Staff split-flow is the bottleneck of Chinese county government organizational reform.

人员分流是我国县级政府机构改革的瓶颈。

互联网摘选

8、

In recent years, Chinese governments to blow, regulating the operation in black, create a harmonious transportation market, do a lot of work to do, legitimate government departments of the power and responsibility to safeguard the social and public interests.

近些年来,我国各级政府在打击黑车,规范车辆运营,营造和谐的交通运输市场方面做了大量的工作,公正合法地履行了政府职能部门的权力与责任,维护了社会的公共利益。

互联网摘选

9、

HB press group is the first corporative enterprise of Chinese Press, it is a government-sponsored institution previously.

HB报业集团是中国第一家企业法人制报业集团,其前身是一家事业单位。

互联网摘选

10、

Morality of government officials is the soul of traditional Chinese moral culture, the spirit tool on which the rulers of every dynasty rulers relies, which relates with national security and people's happiness.

官德是中国传统道德文化之魂,是历代统治阶级治国安邦必须依赖的精神工具,始终与国家安危、人民祸福联系在一起:官德兴,国必兴;

互联网摘选

11、

'By tomorrow, there will altogether be eight Chinese vessels involved in the search-and-rescue mission, which will include government, coast guard and naval vessels,' Mr. Qin said.

他称,明天一共会有八艘中国舰只参加搜救行动,其中包括公务船只、海警船只以及中国海军军舰。

互联网摘选

12、

If you work for a big multinational company in Beijing, you are doing government relations, you are schlepping Guanxi ( the Chinese word for connections); in Shanghai you are schlepping product.

如果你在北京为一家大型跨国公司工作,那你做的主要是政府公关,是在拉关系;而在上海,你是在做产品。

互联网摘选

13、

The drafted document says the Chinese government supports the development of car-sharing, which allows people to rent cars for short periods of time and help ease urban congestion and parking pressure.

新出台的文件表明中国政府支持共享汽车的发展,共享汽车能够让人们在短时租车,从而减轻城市拥堵和停车压力。

互联网摘选

14、

Baidu Inc. Chief Executive Robin Li has joined the chorus of Chinese government advisers and banking executives calling for more regulation of the country's quickly growing Internet finance industry.

百度(Baidu Inc.)首席执行长李彦宏加入了中国政府顾问和银行业管理人士的行列,呼吁加强对国内快速增长的互联网金融行业的监管。

互联网摘选

15、

The officials said to the fishermen that the Chinese government and people are rather concerning and caring about their living and security conditions.

驻日大使馆官员和驻福冈总领馆工作人员对被扣船员表示,祖国和人民非常关心他们在那里的生活和安全。

互联网摘选

16、

Therefore, taking the Chinese government audit results announcement system as the research object has an important theoretical and practical significance.

因此,将我国的政府审计结果公告制度作为对象进行研究,具有重要的理论价值和现实意义。

互联网摘选

17、

In 2002, Chinese State Council formally established the system of government audit results announcement.

2002年,我国国务院正式确立政府审计结果公告制度。

互联网摘选

18、

On September 10, 2012, the Chinese government issued a statement announcing the baselines of the territorial sea of Diaoyu Dao and its affiliated islands.

2012年9月10日,中国政府发表声明,公布了钓鱼岛及其附属岛屿的领海基线。

互联网摘选

19、

China's government has proposed strict new limits on car hailing apps" use of migrants as drivers in major cities, in a blow to Didi Chuxing and potentially to other Chinese internet groups.

中国政府针对网约车服务在大城市使用外来务工人员作为驾驶员提议了严格的新限制,此举打击了滴滴出行(Didi Chuxing),潜在还将打击中国其他互联网集团。

互联网摘选

20、

The Chinese government has formally legalised online car-hailing services, including San Francisco-based Uber and Beijing's Didi Chuxing, giving a boost to an industry that has operated in a grey area.

中国政府已正式将网约车服务合法化,包括总部位于旧金山的优步(Uber)和中国的滴滴出行(Didi Chuxing),此举让这个一直在灰色地带运营的行业获得提振。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈